Nghề phiên dịch tiếng Anh thương mại không còn xa lạ trong những năm gần đây, có rất nhiều sự cạnh tranh trong ngành này. Nguyên nhân chủ yếu là nhu cầu từ các tổ chức của các thành viên quốc gia hội nhập WTO. Gia nhập tổ chức này, để bắt kịp xu hướng kinh tế thị trường quốc tế, quốc gia chúng ta cần phải có những cầu nối nâng cao giao tiếp. Điểm mấu chốt trong vấn đề giao tiếp là ngoại ngữ, đặc biệt là tầm quan trọng của Tiếng Anh trong tổ chức thương mại mang tính thế giới, cũng như đây là ngôn ngữ được đa số quốc gia sử dụng để trao đổi, thực hành, tư vấn, giao thoa văn hóa… Vì thế mà những yêu cầu nhân sự về trình độ tiếng anh là vô cùng cấp bách và cần thiết. Thúc đẩy nhu cầu tìm kiếm người phiên dịch tiếng anh ngày càng cao tại đây.
MỤC TIÊU ĐÀO TẠO NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI
- Đào tạo sinh viên có phẩm chất chính trị, đạo đức, có ý thức phục vụ nhân dân, có ý thức và năng lực thực hành nghề nghiệp tương xứng với trình độ đào tạo, có sức khỏe, đáp ứng yêu cầu xây dựng và bảo vệ Tổ quốc.
- Chịu được áp lực cao,hiểu biết nhiều về địa lý, văn hoá, lịch sử của nước mình, nước bạn và cập nhật thông tin thường xuyên; những tình huống khó khăn bất ngờ xảy ra cần xử lý...
- Giúp sinh viên nắm vững kiến thức chuyên môn và kỹ năng thực hành thành thạo, có khả năng làm việc độc lập, sáng tạo và giải quyết những vấn đề thuộc chuyên ngành được đào tạo.
KIẾN THỨC VÀ KĨ NĂNG NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI
- Sau khi tốt nghiệp, sinh viên Tiếng Anh Thương mại có trình độ chuyên môn. Cụ thể là có khả năng sử dụng thành thạo các kỹ năng ngôn ngữ Anh (Nghe hiểu, Nói, Đọc hiểu, Viết). có khả năng phiên dịch và biên dịch tiếng Anh thông thạo trong các lĩnh vực thương mại.
- Các kỹ năng tiếng Anh sử dụng trong giao tiếp xã hội và giao tiếp trong kinh doanh: giao tiếp qua điện thoại, thuyết trình, tham gia hội nghị, đàm phán, thương thuyết, thư tín thương mại…
- Các kỹ năng tin học văn phòng, tin học ứng dụng.
- Các kỹ năng biên-phiên dịch Anh-Việt, Việt-Anh.
- Kỹ năng tự học và nghiên cứu khoa học.
- Các kỹ năng mềm: giải quyết vấn đề, làm việc nhóm, lập kế hoạch.
CƠ HỘI NGHỀ NGHIỆP
Sinh viên ngành phiên dịch tiếng anh thương mại sau khi tốt nghiệp có thể đảm nhận nhiều công việc khác nhau, với nhiều cơ hội đa dạng và phong phú như:
- Phiên - Biên dịch, quan hệ quốc tế và đối ngoại tại các doanh nghiệp, các cơ quan truyền thông, các tổ chức kinh tế, xã hội của Việt Nam và quốc tế.
- Nhờ được trang bị một khối lượng kiến thức cơ bản về kinh doanh, thương mại, sinh viên cũng có thể làm việc tại các vị trí khác trong các phòng chức năng của các tổ chức, các công ty nước ngoài hay liên doanh với nước ngoài, các tổ chức, cơ quan có sử dụng tiếng Anh trong giao dịch, kinh doanh như: hải quan, xuất nhập khẩu, bán hàng, dịch vụ khách hàng, marketing.
- Nếu được bồi dưỡng thêm về nghiệp vụ sư phạm, cử nhân Tiếng Anh thương mại cũng có thể đảm nhận công tác giảng dạy và nghiên cứu tiếng Anh chuyên ngành tại trường đại học, cao đẳng, trung cấp chuyên nghiệp.
THỜI GIAN HỌC NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI
NHÀ TRƯỜNG ĐÀO TẠO THEO TÍN CHỈ: 2,5 NĂM.CẤP BẰNG CAO ĐẲNG CHÍNH QUY
HỌC PHÍ NGÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH THƯƠNG MẠI
410.000 Đ/ TÍN CHỈ ( KÌ 1 TẠM THU 12 TÍN - 100 TÍN CHỈ/ CẢ KHÓA HỌC)
ĐĂNG KÍ XÉT TUYỂN CAO ĐẲNG
-
Cách 1: Gọi điện trực tiếp tới số hotline Tổng Đài Miễn Phí: 1800969693,Thầy Quý: 035.2422.999
-
Cách 2: Điền thông tin cá nhân : Họ tên, ngày sinh, số điện thoại,địa chỉ….Phòng tuyển sinh sẽ liên hệ tư vấn và hướng dẫn các em làm hồ sơ xét tuyển